翻譯交給奧瑪 ! 奧瑪替你完成 !

奧瑪國際翻譯社

台北市忠孝東路四段169號6樓之一
+886 -02 -8631-3507
oumar@kimo.com

免費線上客服

點此連線:

Call me!


翻譯服務團隊

科技工程類
美國肯德基大學化工博士     理工學術論文、專利中英筆譯 國立清華大學研究所     碩士畢業譯者主譯及審稿 華碩電腦工程師  
生物科技類
美國柏克萊大學生物課程研習    醫事檢驗師執照 國立台灣大學醫學暨生物技術    教育部頒發: 文件筆譯證書 美國猶他大學生物科技博士    美國知名藥廠資深研究員  

服務項目

法律翻譯
法律翻譯包含:合約書、法院通知書、判決書、及律師函等法律文件均需具備專業知識及用詞精準的翻譯人士才能完成,奧瑪國際翻譯社擁有專業的法律翻譯團隊,包含經驗豐富的律
財經翻譯
財經翻譯包含:公司年度財務報表(財務狀況表、損益表、權益變動表、現金流量表)、公開說明書、會計師查核報報告、國際財經投資資訊、各類型錄說明書等,需交由專業財務會
科技翻譯
科技翻譯包含操作說明書、期刊、研究報告、論文等形式,屬於特殊的專業翻譯,與一般的商業、金融等專業翻譯不同。科技文章與其它類文章最大不同在於專有名詞,也就是術語。
論文翻譯
論文翻譯以及論文摘要翻譯在翻譯領域中,專業性甚高,除了語言能力以外,譯者需具備相關領域專業知識,循此才能翻譯出高精準性及高正確性的譯文。本公司了解每位客戶對於高
商業書信翻譯
商業書信將可能影響一筆生意的成功與否,好的商業書信有助於擴展業務和增加收益,相反的,不好的商業書信會令公司蒙受損失和失去發展機會。在商業書信中恰當的選詞是獲得預
各類文件翻譯
各類文件包含學術著作、研究報告、說明書、書籍、演說、備忘錄、期刊、自傳、書信、宣導品等。舉凡上述文件,有的屬於正式專業文體,須用到明確定義的術語;有的屬於非正式

科技翻譯

科技翻譯

科技翻譯包含操作說明書、期刊、研究報告、論文等形式,屬於特殊的專業翻譯,與一般的商業、金融等專業翻譯不同。科技文章與其它類文章最大不同在於專有名詞,也就是術語。專有名詞與其它詞彙比較起來雖算少數,確是科技文章最明顯的特性,而其翻譯的特色部分,就文法而言與一般文章是共通的。

科技性文章的複合字使用率很高,而且自首字尾的構成都有特定規則,各領域的專業人員熟知專業術語的特定譯名,聘請專業人士來進行科技文章翻譯是最佳的選擇。在科技爆炸的時代,新科技不斷成長,科技是知識的前線,所以不論是相關詞彙資料庫或參考工具均須保持在最新版本,在現代網路發達,網路資源已然成為翻譯的一項標準工具。

科技文章的翻譯文體應隨客戶的需求調整。因為科技性文章必須保持客觀,敘述事情不能加入個人感受, 因此在翻譯科技文章時不應用到情緒性語言,或原始隱喻,遇到原文作者未注意到此,有經驗的譯者應將隱喻直接表明清楚。好的譯者處理科技文章時,不僅資訊要正確、文字要流暢,且對讀者而言要清楚易讀且清晰易懂。奧瑪國際翻譯社將秉持科技的特殊性翻譯準則,為您提供最精準、正確的翻譯服務。
Technical translation is a type of specialized translation involving the translation of documents produced by technical writers, or more specifically, texts which relate to technological subject areas or texts which deal with the practical application of scientific and technological information.Technical translation covers the translation of many kinds of specialized texts and requires a high level of subject knowledge and mastery of the relevant terminology  and writing conventions.The importance of consistent terminology in technical translation.In addition to making texts with technical jargon accessible for a wider ranging audience, technical translation also involves linguistic features of translating technological texts from one language to another.
The role of the technical translator is to not only be a transmitter of information, but also to be a constructor of procedural discourse and knowledge through meaning, particularly because often, the technical translator may also take on the role of the technical writer.Much like professionals in the field of technical communication, the technical translator must have a cross-curricular and multifaceted background.Technical translation requires a solid knowledge base of technological skills.Finally, the technical translators should also become familiar with the field of professional translation through training.

In an age where technology allows for increased accessibility and faster communication, the technical translator must understand the role that culture plays in how people interact with, react to, and utilize technology and how these culturally related concepts can affect communicated messages.Finally, as technology makes intercultural and international communication easier, the technical translator must understand intercultural communication as it relates to ethics. Traditional models for ethical decision-making can be applied to difficult situations in technical translation, but the professional must avoid stereotyping and ethnocentrism in technical communication and translation.Technical translation is the medium through which language, discourse and communication can exist in a global world.

To discuss your specific needs, please contact us for a free consultation.

oumar@kimo.com

翻譯語言種類

翻譯語言種類

2013-08-08 08:58
   中文、日文、韓文、英文、法文、德文、義大利文、俄文、泰文、越南文、印尼文、阿拉伯文..... Chinese(including simplified and traditional), Japanese, Korean, English, French, German, Italian, Russian, Thai, Vietnamese, Indonesian, Arabic,......etc.      

聯絡我們

聯絡我們

2019-10-10 18:40

奧瑪國際翻譯社

台北市忠孝東路四段169號6樓
+886 -02 -8631-3507
oumar@kimo.com

閱讀更多:
 
https://oumar5858.wixsite.com/oumar